And Tono, like on the cover of [JUR-312] (4K) Married secretary, creampie sex filled with sweat and kisses in the office. Naturally beautiful and erotic woman assumes the role of secretary – https://jav.guru/?s=JUR-312
Never have I ever seen her name spelled Tsuno on ANY of her covers. I think the site invented that misspelling. And likes it for Tsumme reason Tso much that The Tsite will never change the (mis)spelling
If anyone can point to even one cover that spells her name Tsuno, or one Social Network site of hers, or some other “official” source, I’ll be justly chastised. But I looked many a time for the reason the site spells her name Tsuno. And I got nothing
Mike
7 months ago
JAVTrailers has translated the title to this movie as
Cuckold – The Story Of How My Wife Cheated With Her Job Hunting Friend From College Miho Tono
The original
ネトラレーゼ 妻を、就職活動中の大学生の後輩に寝盗られた話し 通野未帆
Google translate romanized and translated it like this
Netorarēze tsuma o, shūshoku katsudō-chū no daigakusei no kōhai ni ne tora reta hanashi-tsū no Miho
Netralese A story about my wife being stolen by a junior college student who was job-hunting Miho Tsuno
Tsuno. The translation computers want to do that. Spell her name Tsuno.
But that’s just not how her covers and credits have spelled it
This series was always so wonderful. She’s always been so beautiful
And the site has almost always mispelled her name
Tōno Miho 2 tags https://jav.guru/actress/tono-miho/
Tsuno Miho 369 tags.
Wonder if one day, all the tags for her will be transferred to a tag that spells her name correctly. I’ve seen two spellings used officially
Tohno, like on this cover of [GRACE-024] Miho: Wet bite marks. https://jav.guru/?s=GRACE-024
And Tono, like on the cover of [JUR-312] (4K) Married secretary, creampie sex filled with sweat and kisses in the office. Naturally beautiful and erotic woman assumes the role of secretary – https://jav.guru/?s=JUR-312
Never have I ever seen her name spelled Tsuno on ANY of her covers. I think the site invented that misspelling. And likes it for Tsumme reason Tso much that The Tsite will never change the (mis)spelling
If anyone can point to even one cover that spells her name Tsuno, or one Social Network site of hers, or some other “official” source, I’ll be justly chastised. But I looked many a time for the reason the site spells her name Tsuno. And I got nothing
JAVTrailers has translated the title to this movie as
Cuckold – The Story Of How My Wife Cheated With Her Job Hunting Friend From College Miho Tono
The original
ネトラレーゼ 妻を、就職活動中の大学生の後輩に寝盗られた話し 通野未帆
Google translate romanized and translated it like this
Netorarēze tsuma o, shūshoku katsudō-chū no daigakusei no kōhai ni ne tora reta hanashi-tsū no Miho
Netralese A story about my wife being stolen by a junior college student who was job-hunting Miho Tsuno
Tsuno. The translation computers want to do that. Spell her name Tsuno.
But that’s just not how her covers and credits have spelled it