[MVSD-672] My best friend’s older sister is kinda hot, right? An overly erotic summer memory of losing my virginity to the black gal big sis in the closet while my best friend was away Nagarekawa Rio
Well, the Japanese translate by sound (as we used to do). So spelling varies. But I’ve noticed they often shorten names. For example, Rika Tsubaki is a shortened last name.
She’s really prey for a “Gal”
Rukawa Rio 流川莉央 looking . . . tan.
(Not sure why the site spells her name like It does. Nagarekawa Rio. . .
It was spelled Rukawa Rio clearly right on the cover of her debut
[IPIT-029] A Female Announcer offer…Prestigious Active Female College Student AV Debut Rukawa Rio
https://jav.guru/?s=IPIT-029
Well, the Japanese translate by sound (as we used to do). So spelling varies. But I’ve noticed they often shorten names. For example, Rika Tsubaki is a shortened last name.
When I put 流川莉央 into Google translate, it produces Rio Rukawa
But it Romanizes Nagarekawa Riō
I’ve really got no idea why a translation program does that.
But isn’t it best to simply spell an idol’s name the way her covers, credits, and social media spell it?
That would be Rukawa Rio . . . (Shortening not included)
BTW – curious. How is Rika Tsubaki a shortened name?
Typos. Meant “She’s really pretty for a “Gal”
Been having some trouble with my keyboard’s t key. . .
Didn’t catch those two missing ts before pressing Post Comment. . .
I want to see more videos of actor Narijo Sou or Entsu because he is handsome and has a six pack body, thank you