It looks like we have two different Akari: One in first 2-3 episodes is raped, abused, resisting then enduring humiliation, so we feel compassion and sympathy for her. The other in last episode is enjoying, even demanding more and more, thus causing some pitifulness and disgust.
Ushar
5 years ago
First scene is damn good :*
Ardi 26
5 years ago
Yes
Titoe
4 years ago
Perfect father in law
Fivedolls
4 years ago
akari ftw
tau628
4 years ago
There is a machine translated subtitle file in the big catalog. Machine translation doesn’t just produce messed up wording (like in adn-224) it gets the punctuation wrong. In the initial rape scene, she is saying “Don’t”, “Stop”, the machine translation changes this to the subtly different message “Don’t stop”. (It’s slightly pre-empting the plot, that is the kind of thing she says later.) — I thought this was an exceptionally realistic story for a jav movie. We are introduced to Akari and her boyfriend, students at some minor provincial university who have just finished their current academic year. Akari is very naive and desperately wants to be an “Idol” (not a chance, not pretty enough and too fat). She sees an advert for an agency that promises to provide song/dance/etc training and find placings for would be idols. She applies. Sleazy middle aged agent comes down to provinces, interviews her in presence of boyfriend, and invites her to Tokoyo. When she arrives she can stay overnight at his place and then find somewhere to live and start training. Off she goes to Tokyo and stays at his place. Next day – well it proves all to be a scam (recruiting… Read more »
It looks like we have two different Akari: One in first 2-3 episodes is raped, abused, resisting then enduring humiliation, so we feel compassion and sympathy for her. The other in last episode is enjoying, even demanding more and more, thus causing some pitifulness and disgust.
First scene is damn good :*
Yes
Perfect father in law
akari ftw
There is a machine translated subtitle file in the big catalog. Machine translation doesn’t just produce messed up wording (like in adn-224) it gets the punctuation wrong. In the initial rape scene, she is saying “Don’t”, “Stop”, the machine translation changes this to the subtly different message “Don’t stop”. (It’s slightly pre-empting the plot, that is the kind of thing she says later.) — I thought this was an exceptionally realistic story for a jav movie. We are introduced to Akari and her boyfriend, students at some minor provincial university who have just finished their current academic year. Akari is very naive and desperately wants to be an “Idol” (not a chance, not pretty enough and too fat). She sees an advert for an agency that promises to provide song/dance/etc training and find placings for would be idols. She applies. Sleazy middle aged agent comes down to provinces, interviews her in presence of boyfriend, and invites her to Tokoyo. When she arrives she can stay overnight at his place and then find somewhere to live and start training. Off she goes to Tokyo and stays at his place. Next day – well it proves all to be a scam (recruiting… Read more »
What is name the father in law
Toru Ozawa
I like the movie and different version humor can do that