This girl is a devoted idol who used to live off her pillow…
The original:
この子、枕で飯食ってた献上系アイドルです…。
Kono ko, makura de meshi kutteta kenjō-kei aidoru desu….
Or more fully, and broken up like the different columns on the cover – Google Translate gave me:
この子、Kono ko, This girl,
枕で Makura de with a pillow
飯食ってた Meshi kutteta was eating
献上系 Kenjō-kei Offering
アイドル Aidoru Idol
です…。Desu…. is
Definitely a hard to translate title. Whether she “lived off her pillow” or was “pillow eating” or “with a pillow was eating” – it’s not a phrase English speakers know. And googling 枕で 飯食ってた and Makura de Meshi kutteta – Got nothing. . .
Got nothing for 献上系 アイドル or Kenjō-kei Aidoru either. . .
枕 – an euphemism for prostitution and other sex work. で – “with” or “through” (in other words, signifies means). 飯が食える – to make a living successfully, not being poor. 献上 – being offered [“to others for sex” is this context]. 系 – type (“the kind of person who is like that”).
I would translate it as something like this:
This girl is making a living as an idol that is being offered for sex.
JAVTrailers had translated this to begin
This girl is a devoted idol who used to live off her pillow…
The original:
この子、枕で飯食ってた献上系アイドルです…。
Kono ko, makura de meshi kutteta kenjō-kei aidoru desu….
Or more fully, and broken up like the different columns on the cover – Google Translate gave me:
この子、Kono ko, This girl,
枕で Makura de with a pillow
飯食ってた Meshi kutteta was eating
献上系 Kenjō-kei Offering
アイドル Aidoru Idol
です…。Desu…. is
Definitely a hard to translate title. Whether she “lived off her pillow” or was “pillow eating” or “with a pillow was eating” – it’s not a phrase English speakers know. And googling 枕で 飯食ってた and Makura de Meshi kutteta – Got nothing. . .
Got nothing for 献上系 アイドル or Kenjō-kei Aidoru either. . .
枕 – an euphemism for prostitution and other sex work.
で – “with” or “through” (in other words, signifies means).
飯が食える – to make a living successfully, not being poor.
献上 – being offered [“to others for sex” is this context].
系 – type (“the kind of person who is like that”).
I would translate it as something like this:
This girl is making a living as an idol that is being offered for sex.
Thanks
Explanation was much needed
First here
So gorgeous. And sexy.
And her idol dancing looked great