[FTHTD-102] Caught in a guerrilla downpour: the legal exposure sex of an excited, drenched beautiful girl – Minami Shiori

[FTHTD-102] Caught in a guerrilla downpour: the legal exposure sex of an excited, drenched beautiful girl – Minami Shiori

Movie Information:

Online stream:

51,428 views Posted: March 2, 2025
Subscribe
Notify of
5 Comments
Inline Feedbacks
View all comments
Learn
1 month ago

For the Japanese speakers/readers out there, what kind of adjectives do the Japanese use to describe a downpour? “Guerrilla” was not what I was expecting, but maybe it’s on point for Japanese.

Mike
1 month ago
Reply to  Learn

Not being a speaker or reader myself, perhaps I shouldn’t be replying.

But your comment got me interested in the language on the cover.

Looked up the original on line

ゲリラ豪雨】でビショ濡れになったカラダを見られて興奮しまくる美少女の合法露出セックス~美波汐里~

Then put the original thru Google Translate

[Gerira gōu] de bisho nure ni natta Karada o mi rarete kōfun shi makuru bishōjo no gōhō roshutsu sekkusu ~ Minami Shiori ~

[Guerrilla heavy rain] Legal exposure sex of a beautiful girl who is excited to see her drenched body ~ Shiori Minami ~

ゲリラ (Gerira) meaning Guerrilla or Sudden or Unexpectedly Strong. Etymology – From English guerrilla.

豪雨 (gōu) heavy rain (Google translate said 雨 (ame) meant rain. (But . . . it said 豪 Gō meant Australia. . .)

Google translate says sudden rain is 突然の雨 Totsuzen no ame. It says heavy rain is 大雨 Ōame

Last edited 1 month ago by Mike
tl
1 month ago
Reply to  Learn

it’s probably not on point, most titles in this site are a direct translation, that’s why they come out so weird sometimes

Teach
1 month ago

Gerira gou-u is literally “guerrilla downpour”, it describes a phenomenon that is common in Japan where it rains suddenly and intensely for just a couple of minutes with no warning, often on an otherwise sunny day. So, like a guerrilla attack. If you are caught outside there’s nothing you can do, you’re drenched before you can even cross the street.

QBERT
1 month ago

people are too old to be teens,