The Fiendish Fellatio Inferno has a lot of F sounds.
And it’s printed on the cover of every movie in this series.
It got me thinking of some favorite alliterations I’d learned
Like – Marley was dead. Dead as a doornail. or These are times that try – or – in times of trouble, Mother Mary comes to me, whispers words of wisdom. .
Not so sure at all why the site never went with that printing from the cover when it posted its translated title .
But it’s not too late. There are simply still some more movies made in this 30 (XXX) movie series that the site still hasn’t posted. Perhaps pretty soon some more may be here to please us when we press play . . .
But FWIW in Nippongo/Nihongo, there was no alliteration that I could see
Original is:
鬼フェラ地獄
Oni fera jigoku
And it’s absolutely absent any apparent alliteration.
Last edited 9 days ago by Mike
gritz
9 days ago
again – am i the only one noticing the horrendous framerate? i appreciate uploading these old titles, but it’s impossible to enjoy them with this garbage framerate
Alliteration can be fun.
The Fiendish Fellatio Inferno has a lot of F sounds.
And it’s printed on the cover of every movie in this series.
It got me thinking of some favorite alliterations I’d learned
Like – Marley was dead. Dead as a doornail. or These are times that try – or – in times of trouble, Mother Mary comes to me, whispers words of wisdom. .
Not so sure at all why the site never went with that printing from the cover when it posted its translated title .
But it’s not too late. There are simply still some more movies made in this 30 (XXX) movie series that the site still hasn’t posted. Perhaps pretty soon some more may be here to please us when we press play . . .
But FWIW in Nippongo/Nihongo, there was no alliteration that I could see
Original is:
鬼フェラ地獄
Oni fera jigoku
And it’s absolutely absent any apparent alliteration.
again – am i the only one noticing the horrendous framerate? i appreciate uploading these old titles, but it’s impossible to enjoy them with this garbage framerate