How on earth? The title translation the site used. . .
The Japanese original is:
小○生 大桃りさ 4時間
Which Google Translate says Romanizes and translates to
Ko ○ nama Ōmomo Risa 4-jikan
Small student Risa Omomo 4 hours
JAVLand and JVLibrary translated the title
Small ○ Raw Risa Oomomo 4 Hours
JAVTrailers, for some reason went with the title Barely Legal 4 Hours With Risa Omomo
小生 with no flower in the middle of it would be Shōsei or I, me, my humble self
But Google Translate says that “Elementary School Student” in Japanese is:
小学生 Shōgakusei
I guess the site decided that there’s an implied 学 behind the flower. . . Yikes. Not going to watch it. . .
How on earth? The title translation the site used. . .
The Japanese original is:
小○生 大桃りさ 4時間
Which Google Translate says Romanizes and translates to
Ko ○ nama Ōmomo Risa 4-jikan
Small student Risa Omomo 4 hours
JAVLand and JVLibrary translated the title
Small ○ Raw Risa Oomomo 4 Hours
JAVTrailers, for some reason went with the title Barely Legal 4 Hours With Risa Omomo
小生 with no flower in the middle of it would be Shōsei or I, me, my humble self
But Google Translate says that “Elementary School Student” in Japanese is:
小学生 Shōgakusei
I guess the site decided that there’s an implied 学 behind the flower. . . Yikes. Not going to watch it. . .
Best title