The title translation used here made me think this was a kidnapping/abduction movie. Wasn’t. So I looked at other translations of the title.
JAVTrailers had: If You NTR The Wife Of Dainippon Yaza, It’s Too Masochistic, An Angel’s 43 Years Old
JAVLand had: When I Ntr The Wife Of Dainippon Ya ● Za Is An Angel Who Is 43 Years Old
From 大日本ヤ●ザの妻をNTRしたらドM過ぎたっちゃ 天使の43歳
Dai Nihon ya ● za no tsuma o NTR shitara doemu-sugi tatcha tenshi no 43-sai
That redaction mark ● mirroring the red splat on the cover was redacting ヤクザ – Yakuza
So something like – “If You NTR The Wife Of A Great Japanese Yakuza, It’s Too Masochistic, An Angel 43 Years Old”
Or so Google Translate says, from “大日本ヤクザの妻をNTRしたらドM過ぎたっちゃ 天使の43歳 “
Didn’t like that Google translate result, so I broke things down by the different columns, rows, on the cover. It didn’t make things much clearer. . .
大日本ヤクザの妻を Dai Nihon yakuza no tsuma o The wife of a big Japanese yakuza
NTR
したら Shitara if you do
ドM Do M Do M (Didn’t trust this result. The “do” is supposedly the musical note, as in Do, a Deer. . . Plus, this was in Big Red Letters as the main focus of the title. I see the site went with “Too Submissive” Suppose that’s for instance, when she was taped to the chair. . .)
過ぎたっちゃ sugi tatcha passed (Didn’t trust this result. The characters don’t show any translation in any google search I could do for the meaning)
The title translation used here made me think this was a kidnapping/abduction movie. Wasn’t. So I looked at other translations of the title.
JAVTrailers had:
If You NTR The Wife Of Dainippon Yaza, It’s Too Masochistic, An Angel’s 43 Years Old
JAVLand had: When I Ntr The Wife Of Dainippon Ya ● Za Is An Angel Who Is 43 Years Old
From 大日本ヤ●ザの妻をNTRしたらドM過ぎたっちゃ 天使の43歳
Dai Nihon ya ● za no tsuma o NTR shitara doemu-sugi tatcha tenshi no 43-sai
That redaction mark ● mirroring the red splat on the cover was redacting ヤクザ – Yakuza
So something like – “If You NTR The Wife Of A Great Japanese Yakuza, It’s Too Masochistic, An Angel 43 Years Old”
Or so Google Translate says, from “大日本ヤクザの妻をNTRしたらドM過ぎたっちゃ 天使の43歳 “
Didn’t like that Google translate result, so I broke things down by the different columns, rows, on the cover. It didn’t make things much clearer. . .
大日本ヤクザの妻を Dai Nihon yakuza no tsuma o The wife of a big Japanese yakuza
NTR
したら Shitara if you do
ドM Do M Do M (Didn’t trust this result. The “do” is supposedly the musical note, as in Do, a Deer. . . Plus, this was in Big Red Letters as the main focus of the title. I see the site went with “Too Submissive” Suppose that’s for instance, when she was taped to the chair. . .)
過ぎたっちゃ sugi tatcha passed (Didn’t trust this result. The characters don’t show any translation in any google search I could do for the meaning)
天使の43歳 tenshi no 43-sai 43 year old angel
Uni Shiokawa-san is pretty obedient wife.