Tumben samidi gak komen pertama?
Sudah kehabisan peju ya?
Palir tiktok
1 year ago
Giblok
Mike
1 year ago
That title translation wasn’t just a disaster here. JAVLibrary went with the same disaster.
JAVTrailers failed with “When I Was A Student, I Got Revenge On My Newlywed Beloved Wife In Revenge For The Guy Who Bullied Me Almost Every Day.”
JAVLand failed with “When I Was A Student, I Took The Place Of My Newlywed Beloved Wife And Got Revenge In Retaliation For That Guy Who Bullied Me Out On A Daily Basis X Pu Suehiro Jun
Mike
1 year ago
Saw this online, and put it into Google translate. Got this:
In retaliation for that guy who pulled out the bullying like this, the newlywed beloved wife became a scapegoat and revenge rape end.
from this:
のようにボッコボコにイジメ抜いたアイツへの報復に新婚の愛妻を身代わり復讐レ×プ 末
Mike
1 year ago
Tried to see what was going wrong with the title translation, taking it line by line. Google translate gave me:
学生時代、Gakusei jidai, school days,
俺を毎日のように ore o mainichi no yō ni like me every day
(See below, because this seemed to really defeat the machine)
ボッコボコにイジメ抜いた Bokkobokoni ijime nuita I pulled out the bullying
(See below, because this seemed to really defeat the machine)
アイツへの報復に aitsu e no hōfuku ni In retaliation for him
新婚の愛妻を shinkon no aisai o my newlywed wife
身代わり復讐レ×プ migawari fukushū re × pu scapegoat revenge rape
末広純 Suehiro Jun Jun Suehiro
The cover protects us from the word rape with an x. as in レ×プ. Rape is really written: レイプ – Reipu
Last edited 1 year ago by Mike
Mike
1 year ago
For that collumn that Google Translate translated as:
like me every day (ore o mainichi no yō ni ) Google translate broke down the words as
俺 ore I
を O of
毎日 mainichi every day
の no of
よ yō world
うに uni sea urchin
Makes just about no sense at all.
Would love it if a Japanese Speaker would translate the title correctly. . . 🙂
Last edited 1 year ago by Mike
Mike
1 year ago
Google translate broke down the collumn that romanized, apparently reads as:
“Bokkobokoni ijime nuita” and was translated as
“I pulled out the bullying” as:
ボッコボコに Bokkobokoni Bumpy
イジメ ijime bullying
抜いた nuita pulled out (Which made no sense. So I googled its meaning. Got:
I work as a scanlator. The title of this would be translated/converted as follows:I was bullied almost every day as a student. I raped his newlywed beloved wife for revenge – Jun Suehiro
Tumben samidi gak komen pertama?
Sudah kehabisan peju ya?
Giblok
That title translation wasn’t just a disaster here. JAVLibrary went with the same disaster.
JAVTrailers failed with “When I Was A Student, I Got Revenge On My Newlywed Beloved Wife In Revenge For The Guy Who Bullied Me Almost Every Day.”
JAVLand failed with “When I Was A Student, I Took The Place Of My Newlywed Beloved Wife And Got Revenge In Retaliation For That Guy Who Bullied Me Out On A Daily Basis X Pu Suehiro Jun
Saw this online, and put it into Google translate. Got this:
In retaliation for that guy who pulled out the bullying like this, the newlywed beloved wife became a scapegoat and revenge rape end.
from this:
のようにボッコボコにイジメ抜いたアイツへの報復に新婚の愛妻を身代わり復讐レ×プ 末
Tried to see what was going wrong with the title translation, taking it line by line. Google translate gave me:
学生時代、Gakusei jidai, school days,
俺を毎日のように ore o mainichi no yō ni like me every day
(See below, because this seemed to really defeat the machine)
ボッコボコにイジメ抜いた Bokkobokoni ijime nuita I pulled out the bullying
(See below, because this seemed to really defeat the machine)
アイツへの報復に aitsu e no hōfuku ni In retaliation for him
新婚の愛妻を shinkon no aisai o my newlywed wife
身代わり復讐レ×プ migawari fukushū re × pu scapegoat revenge rape
末広純 Suehiro Jun Jun Suehiro
The cover protects us from the word rape with an x. as in レ×プ. Rape is really written: レイプ – Reipu
For that collumn that Google Translate translated as:
like me every day (ore o mainichi no yō ni ) Google translate broke down the words as
俺 ore I
を O of
毎日 mainichi every day
の no of
よ yō world
うに uni sea urchin
Makes just about no sense at all.
Would love it if a Japanese Speaker would translate the title correctly. . . 🙂
Google translate broke down the collumn that romanized, apparently reads as:
“Bokkobokoni ijime nuita” and was translated as
“I pulled out the bullying” as:
ボッコボコに Bokkobokoni Bumpy
イジメ ijime bullying
抜いた nuita pulled out (Which made no sense. So I googled its meaning. Got:
抜いた extract, omit; surpass; draw out, unplug; (Vulgar Slang) Jerk off, masturbate
Makes just about no sense at all.
Would love it if a Japanese Speaker would translate the title correctly. 🙂
I work as a scanlator. The title of this would be translated/converted as follows:I was bullied almost every day as a student. I raped his newlywed beloved wife for revenge – Jun Suehiro
Cool, thanks
ENGLISH SUBTITLES PLEASE
ewe etos