Subscribe
Notify of
6 Comments
Inline Feedbacks
View all comments
SEMAD!M
1 year ago

Kisima Mio. glamorous teacher A sleeping father-in-law in his mind! I want to hold my child’s wife. belonged to father in law, It was supposed to be with my son in featured style. We both went to the bathroom together and did a lot of things. physical relationship!

Kisima Mio, The person I miss when I meet is my husband’s subordinate Yaki, My husband is good and happy, but he feels something is missing. I took him, but he only deals with seniors from my school. Being able to talk to them brought back memories of those days. Today’s girl is good, I am satisfied. that person

Mike
1 year ago

What a strange title translation. All over the internet.

The cover clearly says both “Best” and “Complete Best.”

Every site went with “Whole!”

Mike
1 year ago

The one-word title “Whole!” seemed so strange, I looked up the Japanese

まるまる! (君島みお is Kimishima Mio)
Marumaru!

Which Google translate says means “Whole!” . . .

Looked for the meanings. Got roughly, either Chubby or Entire/Complete.

まる 【 丸々 ·丸丸 】 丸々 Kanji Details     

(adj-f, vs) plump; rotund; chubby  –   Every day grandfather and grandmother gave the kitten plenty of milk and soon the kitten grew nice and plump.   

(adv, adv-to) entirely; completely; wholly  – Two solid hours of work.

So – Is the Japanese title a play on words? Meaning both “stacked” and “Complete?”

(Don’t think there was any English play on words with “Hole!” Think its just google translate. . .)

Last edited 1 year ago by Mike
jygvhhyh
1 year ago

kimijima mio
name wrong

M and M
1 year ago

Man, if she was offering to bob your knob, there wouldn’t be many of us strong enough to say ‘no’. Just glorious genetic attributes.

S.sd
11 months ago

More sub for mio please admin.