Kisima Mio. glamorous teacher A sleeping father-in-law in his mind! I want to hold my child’s wife. belonged to father in law, It was supposed to be with my son in featured style. We both went to the bathroom together and did a lot of things. physical relationship!
Kisima Mio, The person I miss when I meet is my husband’s subordinate Yaki, My husband is good and happy, but he feels something is missing. I took him, but he only deals with seniors from my school. Being able to talk to them brought back memories of those days. Today’s girl is good, I am satisfied. that person
Mike
2 years ago
What a strange title translation. All over the internet.
The cover clearly says both “Best” and “Complete Best.”
Every site went with “Whole!”
Mike
2 years ago
The one-word title “Whole!” seemed so strange, I looked up the Japanese
まるまる! (君島みお is Kimishima Mio)
Marumaru!
Which Google translate says means “Whole!” . . .
Looked for the meanings. Got roughly, either Chubby or Entire/Complete.
まる 【 丸々 ·丸丸 】 丸々 Kanji Details
(adj-f, vs) plump; rotund; chubby – Every day grandfather and grandmother gave the kitten plenty of milk and soon the kitten grew nice and plump.
(adv, adv-to) entirely; completely; wholly – Two solid hours of work.
So – Is the Japanese title a play on words? Meaning both “stacked” and “Complete?”
(Don’t think there was any English play on words with “Hole!” Think its just google translate. . .)
Last edited 2 years ago by Mike
jygvhhyh
2 years ago
kimijima mio
name wrong
M and M
2 years ago
Man, if she was offering to bob your knob, there wouldn’t be many of us strong enough to say ‘no’. Just glorious genetic attributes.
S.sd
1 year ago
More sub for mio please admin.
Fatblast40
4 months ago
is this a compilation video, or its own unique shoot?
Kisima Mio. glamorous teacher A sleeping father-in-law in his mind! I want to hold my child’s wife. belonged to father in law, It was supposed to be with my son in featured style. We both went to the bathroom together and did a lot of things. physical relationship!
Kisima Mio, The person I miss when I meet is my husband’s subordinate Yaki, My husband is good and happy, but he feels something is missing. I took him, but he only deals with seniors from my school. Being able to talk to them brought back memories of those days. Today’s girl is good, I am satisfied. that person
What a strange title translation. All over the internet.
The cover clearly says both “Best” and “Complete Best.”
Every site went with “Whole!”
The one-word title “Whole!” seemed so strange, I looked up the Japanese
まるまる! (君島みお is Kimishima Mio)
Marumaru!
Which Google translate says means “Whole!” . . .
Looked for the meanings. Got roughly, either Chubby or Entire/Complete.
まる 【 丸々 ·丸丸 】 丸々 Kanji Details
(adj-f, vs) plump; rotund; chubby – Every day grandfather and grandmother gave the kitten plenty of milk and soon the kitten grew nice and plump.
(adv, adv-to) entirely; completely; wholly – Two solid hours of work.
So – Is the Japanese title a play on words? Meaning both “stacked” and “Complete?”
(Don’t think there was any English play on words with “Hole!” Think its just google translate. . .)
kimijima mio
name wrong
Man, if she was offering to bob your knob, there wouldn’t be many of us strong enough to say ‘no’. Just glorious genetic attributes.
More sub for mio please admin.
is this a compilation video, or its own unique shoot?